"Look and see," was the reply; "and first you may find Genesis xxxv.
in Genesis xxiv.
Dr. Scrivener also says Endnote 322:3: 'The universal belief of later ages, and the very nature of the case, seem to render it unquestionable that the Syrian Church was possessed of a translation both of the Old and New Testament, which it used habitually, and for public worship exclusively, from the second century of our era downwards: as early as A.D. 170 Greek: ho Syros is cited by Melito on Genesis xxii.
SERMON V. ABRAHAM (First Sunday in Lent) GENESIS xvii.
Another, that of Genesis xliv.
And if you will look at Genesis viii.
Footnote 37: Genesis vii.
In view of the evidence, set forth in the Introduction, for the assumption that the Enkidu story has been combined with a tale of the evolution of primitive man to civilized life, it is reasonable to suggest that in the original Enkidu story the female companion was called samkatu, "courtesan," whereas in the tale of the primitive man, which was transferred to Enkidu, the associate was harimtu, a "woman," just as in the Genesis tale, the companion of Adam is simply called ishshâ, "woman."
Traktat auf seine Quellen geprueft, 1870; Zur Genesis der Lehre Spinozas mit besonderer Beruecksichtigung des kurzen Traktats, 1871.
* * * * * tos, genesis men apesbestai kai apiotos olethros.
The Genesis allegory simply typifies the first awakening of consciousness of good and evil--of two wills in a mind hitherto only animal-psychic.
with one exception, read, Greek: tou de Iaesou Christou hae genesis outos aen, B alone has Greek: tou de Christou Iaesou.