Inspirassion

Pick Elegant Words
161 examples of  eu  in sentences

161 examples of eu in sentences

For by looking at it and thinking about it you decide that its state is married, that it comprises the household of Mr. Eu and his wife, formerly Miss Gen.

But you cannot say offhand just what kind of person either Mr. Eu or the erstwhile Miss Gen is likely to prove.

Have you met any of the Eu's elsewhere?

There you find that Mr. Eu is of a family quite respectable but not prone to marriage.

The meaning of the eu blood, so the dictionary informs you, is well.

Thus by studying two words, conchology and eugenics, you have for the first time placed yourself on an intimate footing with three verbal familiesthe ologies, the eu's, and the gens.

Observe that though you studied the ologies apart from the eu's and the gens, your knowledgeonce you have acquired itcannot be kept pigeonholed, for the ologies have intermarried with both the other families.

Hence you on meeting eulogy can exclaim: "How do you do, Mr. Eu?

"MONSIEUR: J'ai eu l'honneur de recevoir votre office du 6 du passé, par lequel vous avez exprimé le désir que la médaille instituée par feu le Roi Frédéric VI., en récompense de la découverte de comètes télescopiques, fût accordée à Mlle.

"MONSIEUR: Le soussigné a eu l'honneur de recevoir l'office que votre Excellence lui a addressé en date d'hier pour lui faire part de la nouvelle heureuse que sa Majesté, après avoir examiné les documents que vous avez bien voulu lui soumettre, ayant pour objet d'établir le fait que Mlle.

Eu. I pray, sir, where? Ap.

Eu. Now truly, sir, you offer me great wrong To hold me from my busines here so long.

Eu. I pray, sir, hartily giue me leaue to goe.

Eu.

Eu. Faire youthes, you have forgot for what ye came: You seeke your Love, shee's gone. Ge.

Eu.

The time hath bene my words thou would'st allow And am I growne so loathsome to thee now? Eu.

And is thy fancie alterd with thy guise? Eu.

And yet continuest stil so strange to me? Eu.

Unkind that kind that kindnesse doth bereave: Thou saist thou lovest me? Eu.

Eu. I am. Asca.

And wast thou not a woman then? Eu.

And art thou changed from a woman now? Eu. Too true.

Thou art Eurymine? Eu.

What then? Eu.

Before thy flight thou wast a woman tho? Eu.

And since thou art a man? Eu. Too true, deare friend.

"Jamais les Anglais n'ont eu tant de supériorité sur mer; mais ils en eurent sur les Français dans tous les temps.

The chief advantage of this treaty accrued to William, who obtained possession of the territory of Eu, the towns of Aumale, Fescamp, and other places; but in return, he promised that he would assist his brother in subduing Maine, which had rebelled; and that the Norman barons, attainted in Robert's cause, should be restored to their estates in England.

The Counts of Flanders, Boulogne, Blois, and Eu, partly moved by the general jealousy arising from Henry's power and ambition, partly allured by the prospect of reaping advantage from the inconsiderate temper and the necessities of the young prince, declared openly in favour of the latter.

In consequence of this treaty, Philip invaded Normandy; and by the treachery of John's emissaries, made himself master, without opposition, of many fortresses, Neuf-chatel, Neaufle, Gisors, Pacey, Ivree: he subdued the counties of Eu and Aumale; and advancing to form the siege of Rouen, he threatened to put all the inhabitants to the sword if they dared to make resistance.

* * 47 trea' son eu' lo gies de bat' ed phi los' o phy in ge nu' i ty ap pro' pri ate con' sum ma ted THE FEAST OF TONGUES.

c. Pairs of a strong vowel plus a weak vowel { ai, au, { ei, eu, { oi, ou.

A pied, eu voiture, en auto, en an auto, by rail, by boat, chemin de fer, en bateau, à on a bicycle, on horseback, bicyclette, à cheval, en in an aeroplane. aéroplane.

It is like the French eu in jeu.

218 D. [Greek: ho gar Theos (phaesin) eipe tima ton patera sou kai taen maetera sou, hina eu soi genaetai; humeis de (phaesin) eiraekate (tois presbuterois legon), doron to Theo ho

Si vous n'éties pas grosse, je craignerais moinsmais abandonons cette idée triste!Le ciel aura eu certainement soin de ma chère Stanza Maria!...

"eu! rem poteris servare tuam.

il s'est laissé mourir avant eux? d'autres lui disent que s'il est mort ce n'est point leur faute; que c'est lui même qui s'est tué par telle débauche on par tel effort; enfin s'il y a eu quelque défaut dans son gouvernement, on prend ce tems-là pour le lui reprocher.

Il n'a jamais eu l'imagination bien vive, ni ce feu d'esprit qu'on remarque dans quelques uns,....

Her dower consisted of the county of Eu, in Normandy.

We do not hear both vowels in one syllable, except perhaps in eu or ew.

Eu and ew are sounded alike, and almost always with the diphthongal sound of open or long u; as in feud, deuce, jewel, dew, few, new.

After r or rh, eu and ew are commonly sounded like oo; as in drew, grew, screw, rheumatism.

The long or diphthongal u, commonly sounded as yu, or as ew in ewer,or any equivalent diphthong or digraph, as ue, ui, eu, or ew.when

vit le Roy son fils, elle fut toute rejouye, et luy dit, 'Ha ha beau fils, comment j'ay eu aujourd'huy grand peine et angoisse pour vous.'

" Oxfordclérical et littéraireétait tory; Cambridge, scientifique, qui avait eu Newton

Nous avons dit plus haut que M.G.W.E. Russell avait connu beaucoup d'hommes marquants de ce siècle, et avait eu avec eux des relations personnelles.

Quand vint l'heure de la séparation, Lord John dit à Lord D.... tout le plaisir qu'il avait eu à faire sa connaissance, et ajouta: "Maintenant il faut que vous veniez me donner votre appui à la Chambre des communes."

Mais j'ai eu une princesse pour panser mes plaies.

" Quel âge Napoléon avait-il lorsqu'il a eu cet entretien avec l'officier russe?Quelle différence le Russe voyait-il entre ses compatriotes et les Français?Bonaparte était-il du même avis que le Russe?Quelle réponse spirituelle lui a-t-il faite? 21.

Où la troupe donnait-elle des séances?Les recettes étaient-elles moins abondantes que d'ordinaire?À qui le directeur s'est-il présenté?Qu'est-ce qu'il proposa de faire?À quelles conditions voulait-il donner une séance?A-t-on accepté la proposition?La recette a-t-elle été bonne?Qui est venu trouver le prestidigitateur le lendemain?Quelle conversation a eu lieu?

Si ce que vous dites est vrai, lui repartit le jeune prince, vous devez avoir eu beaucoup d'esprit quand vous étiez enfant.

Qui est-ce qui raconte cet incident?Quand a-t-il eu lieu?Qui accompagnait la petite fille à l'église?Quelles personnes se présentent devant elle?Qu'est-ce qu'elles lui disent?La petite fille a-t-elle cru les prédictions des bohémiennes?Quelle prédiction s'est accomplie la première?

se débarrassait-il quelquefois de ses membres artificiels?Qui lui servait de valet?Savait-il les infirmités de son maître?Racontez l'incident qui a eu lieu quand le soldat se disposait à se coucher.

Il y fit représenter Absolon mourant accroché aux branches d'un arbre, autour desquelles ses cheveux s'étaient entortillés, et il écrivit au-dessous ces mots: "S'il avait eu une perruque!

Quel voyage le matelot devait-il faire?Quelle raison aurait-il eu de redouter les voyages sur mer, selon l'opinion de son ami?Comment ses ancêtres avaient-ils tous péri?Le matelot se laissait-il effrayer de leur sort?Pourquoi les marins sont-ils tous un peu fatalistes?

" Quelle réputation Alexandre le Grand a-t-il acquise?Quelle discussion a eu lieu entre l'empereur et un pirate?Le pirate voyait-il une différence fondamentale entre son métier et celui du grand conquérant?Avait-il raison ou non? Donnez votre idée de la morale de cette historiette. 69.

Le beau militaire ne put cependant s'empêcher de dire à un camarade qui l'attendait à la porte: "J'ai eu tort de ne pas marchander: j'aurais peut-être eu mon portrait pour vingt sous.

Le beau militaire ne put cependant s'empêcher de dire à un camarade qui l'attendait à la porte: "J'ai eu tort de ne pas marchander: j'aurais peut-être eu mon portrait pour vingt sous.

POLI Un officier ayant eu, dans une bataille, l'occasion de saluer, un boulet de canon passa par-dessus sa tête et tua

Où cet incident a-t-il eu lieu?De quelle maladie s'agissait-il?Quelle question le professeur a-t-il posée au malade?Le professeur a-t-il voulu profiter de la réponse pour faire l'important?Quel rapport croyait-il voir entre la maladie et le métier du malade?S'y était-il trompé?De quel instrument le monsieur jouait-il?

aux paroles du jeune homme?Le fat s'en est-il aperçu enfin?A-t-il eu l'aplomb de continuer?De quel moyen le penseur a-t-il usé pour se débarrasser de lui? 131.

Croiriez-vous qu'on a eu la cruauté de ne m'envoyer personne?" Développez en forme d'anecdote.

" Quel reproche le maître a-t-il fait à l'élève?Par quel contraste a-t-il voulu lui faire honte de sa stupidité?La semonce a-t-elle eu l'effet désiré?Quelle réflexion le gosse y a-t-il faite? Racontez cette anecdote.

Quelque temps après que cette volonté royale eût été portée, deux officiers qui avaient eu quelques contestations ensemble demandèrent au roi l'autorisation de vider leur querelle l'épée à la main.

Nous logeâmes le soir dans un passage étroit où il me parut que jadis il y avoît eu un château.

Jusqu'à Pest je n'avois point eu de domestique; là je m'en donnai un, et pris à mon service un de ces compagnons maçcons

The saying is not by Montaigne, but by La Rochefoucauld: "On peut trouver des femmes qui n'ont jamais eu de galanterie; mais il est rare d'en trouver qui n'en aient jamais eu qu'une."Max.

The saying is not by Montaigne, but by La Rochefoucauld: "On peut trouver des femmes qui n'ont jamais eu de galanterie; mais il est rare d'en trouver qui n'en aient jamais eu qu'une."Max.

Under their auspices, M. Estancelin published in 1828 a full history of the Earls of Eu.

[Footnote 2: The letter of Voltaire to which the above is a reply, contained the following opinion of Walpole's "Historic Doubts";"Avant le départ de ma lettre, j'ai eu le tems, Monsieur, de lire votre Richard Trois.

La créature humaine, importune au ciel bleu, Faisait une ombre affreuse à la cloison de Dieu; Elle n'avait plus rien de sa forme première; Son oeil semblait vouloir foudroyer la lumière; Et l'on voyait, c'était la veille d'Attila, Tout ce qu'on avait eu de sacré jusque-là Palpiter sous son ongle; et pendre à ses mâchoires, D'un côté les vertus et de l'autre les gloires.

Où la mouche travaille en même temps que l'astre; Le porc ne pouvait faire un mouvement, livré Au féroce soleil, des mouches dévoré; On voyait tressaillir l'effroyable coupure; Tous les passants fuyaient loin de la bête impure; Qui donc eût eu pitié de ce malheur hideux?

XI TOUTES LES FAIMS SATISFAITES C'est que les noirs oiseaux de l'ombre ont eu raison, C'est que l'orfraie a bien flairé la trahison, C'est qu'un fourbe a surpris le vaillant sans défense, C'est qu'on vient d'écraser la vieillesse et l'enfance.

Voilà la chose; elle est toute simple; ils n'ont eu Affaire qu'à ce vieux misérable imbécile!

Hélas! avoir eu foi dans ce monstrueux drôle!

These three a's derived from primitive a become each in turn the progenitor of a family with triple sounds, as may be seen in the following genealogical tree: A Á A À - é o e è au eu i ou u Eccentric.

\ \ \ / / / e, eu, u and un are articulated with the back of the mouth and the lips uniformly closed.

The dipthong eu (like u in muff), and the vowels u and o give amplitude to sound.

Et je vous assure, chère Madame Trollope, que rien ne pouvait me toucher aussi vivement et me faire autant de plaisir que ce souvenir venant de vous, qui me rappelera sans cesse les bons moments que j'ai eu la satisfaction de passer avec vous et qui resteront à jamais chères à ma mémoire.

Je n'ai eu à dépenser que des paroles ...

j'ai eu des torts avec vous ...

j'ai eu peur!...

Mais vous êtes entrée, et soudain, à votre vue, j'ai eu honte de mes terreurs, j'ai senti que je pouvais faire de grandes choses, pourvu que vous fussiez là!

In her letters to Walpole, whenever she compares the present with the past her bitterness becomes extreme. 'J'ai eu autrefois,' she writes in 1778, 'des plaisirs indicibles aux opéras de Quinault et de Lulli, et au jeu de Thévenart et de la Lemaur.

'Un salon de huit ou dix personnes,' he said, 'dont toutes les femmes ont eu des amants, où la conversation est gaie, anecdotique, et où l'on prend du punch léger à minuit et demie, est l'endroit du monde où je me trouve le mieux.

si vous étiez restées mes gouvernantes, je n'aurais pas vraisemblablement écrit tant de néants plus ou moins spirituels, mais j'aurais eu plus de jours heureux que je n'ai eu d'instants supportables..." Marivaux acknowledges his fondness of ease and idleness elsewhere, as well as in this letter,[40] and it would certainly seem natural, from what we know of the man, to accept his own statement.

si vous étiez restées mes gouvernantes, je n'aurais pas vraisemblablement écrit tant de néants plus ou moins spirituels, mais j'aurais eu plus de jours heureux que je n'ai eu d'instants supportables..." Marivaux acknowledges his fondness of ease and idleness elsewhere, as well as in this letter,[40] and it would certainly seem natural, from what we know of the man, to accept his own statement.

"J'ai eu beau le répéter aux comédiens, la fureur de montrer de l'esprit a été plus forte que mes très humbles remontrances; et *iis ont mieux aimé commettre dans leur jeu un contre-sens perpétuel, qui flattait leur amour-propre, que de ne pas paraître entendre finesse à leur rôle.

Riccoboni; but Fleury has proved quite satisfactorily that the Conclusion, which appeared in 1745, in an Amsterdam edition of Marianne, was written by one of those who, as d'Alembert says, "se sont chargés, sans qu'on les en priât, de finir les romans de M. de Marivaux, et (qui) ont eu dans cette entreprise un succès digne de leurs talents:" while a simple Continuation, written, in fact, by Mme.

"J'ai eu tort de donner cette comédie-ci au théâtre," he says in the preface to his Ile de la Raison: "Elle n'était pas bonne à être représentée, et le public lui a fait justice en la condamnant.

Ma foi, je n'étois pas venu dans ce dessein-là, je te l'avoue; tout valet que je suis, je n'ai jamais eu de grande liaison avec les soubrettes: je n'aime pas l'esprit domestique; mais, à ton égard, c'est une autre affaire.

Mon respect me condamne au silence, et je mourrai du moins sans avoir eu le malheur de lui déplaire.

si triste, que j'ai eu peur qu'il ne se trouve mal.

Il m'importoit peu d'en être instruite: c'est un amour que je n'aurois jamais su, et je le trouve bien malheureux d'avoir eu affaire à vous, lui qui a été votre maître, qui vous affectionnoit, qui vous a bien traité, qui vient, tout récemment encore, de vous prier à genoux de lui garder le secret.

Pourquoi avez-vous eu la cruauté de m'abandonner au hasard d'aimer un homme qui n'est pas fait pour moi, qui est digne de vous, et que j'ai jeté dans une douleur dont je suis pénétrée.

Equivalent to Je n'ai eu des migraines.

The edition of 1758 prints the past participle eu, without making it agree with the preceding object pronoun.

The edition of 1738 prints eu.