Qué preposición usar con hieren
Aquello fué como si diera golpes en el vacío, como si hiriera en una sombra creyéndola cuerpo humano, como si hubiera encendido un sol en un mundo de ciegos.
Y le alargó la mano con un aire displicente que hirió a la niña.
¡Jamás la muerte acechó á los hombres con mayor astucia, ni los hirió con más implacable saña! Aunque la caridad, virtud de los cielos, amparó entonces, como siempre, por igual á todos los desvalidos, cada corazón sintió lo que estaba más patente en su memoria, y la mía la ocupó toda Tremontorio.
Uno de los mozos á quien la bruja hechizó una hermana, la más hermosa, la más buena del lugar, la había herido de muerte en el momento en que sintió que le clavaba en el brazo sus dientes negros y puntiagudos.
Cúmplase en todo la voluntad de Dios, no nos falte la confianza de su misericordia, y en ella esperemos el perdon de nuestras culpas: y pues vamos á dar cuenta á tan justo tribunal, no hagamos ninguna muerte, ni llevemos este delito á la presencia de Dios, y así procuren Uds. disparar sus escopetas al aire, y sin pensar en herir á ninguno: quizá conseguiremos con solo el estruendo atemorizarlos, y hacer que huyan.
Se contaba que en un arrebato había herido al duque con unas tijeras, que los criados escuchaban frecuentemente gritos descompasados de la bella injuriando al viejo, llenándole de denuestos.
Al ejecutar esta maniobra, algunos de los indios que tienen precision de caminar por entre el agua, suelen ser gravemente heridos por el punzante aguijon de las rayas armadas.
The present tense is used here in the sense of the future.
Hemos venido a ser tan bárbaro el uno como el otro, y luchamos y nos herimos sin compasión.
3 Y el SEÑOR nuestro Dios entregó también en nuestra mano a Og rey de Basán, y a todo su pueblo, al cual herimos hasta no quedar de él ninguno.
Y, sin embargo, aquel era el punto débil en el que hubiera sido preciso herir para asegurar la victoria.
note to =6=, 28.The subsidio was a tax on commerce or manufactures, here on the output of the mill; the alcabala was a tax on sales, fixed at the time of the story at 14 per cent.
here is for you, as if 'ethical dative'); =qué tiene de particular= what is there special about it; = hambre= etc.
Unas veces se agachaba prestamente para coger á su enemigo por la cintura y voltearle; ó se recrecía para herir desde arriba, ó brincaba para evitar un golpe, mientras su brazo, aquel brazo vengativo, negro y musculoso como el de un cíclope, giraba infatigable, machacando cráneos.
En esta guerra mataron á Juan de Quiteria y á otros dos soldados, y al capitan Juan de Grijalva le dieron tres flechazos y aun le quebraron con un cobaco dos dientes (que hay muchos en aquella costa), é hirieron sobre sesenta de los nuestros.
Y así los héroes españoles, con sus lanzas, Hieren a un tiempo al toro y la imaginación de las mujeres.
Juan Valera (ESPAÑOL) Chapter Footnotes: [A] These pen-portraits of a few of the many notable Spanish-American writers are presented here not only as models of expression, but with the purpose of acquainting the student of Spanish with certain names that are identified with the literary progress of Spanish America.
51 Y heaqui uno de los que [eštavan] con Iešus, eštendiendo la mano šacò šu cuchillo, y hiriendo à un šiervo del Pontifice, quitole una oreja.
En este tiempo no dejaban los indios de venir á darles rebates, y cada dia dellos descalabraban; y como cognoscian ya la ligereza de Hojeda, que el primero que salia contra ellos era él y los alcanzaba, y que jamás flecha le acertaba, acordaron de armarle una celada para lo herir é matar.
la espada que venía á herir del teucro la nevada frente se detiene en los aires, y él inmoble, absorto y mudo y sin acción su enojo, la imagen de un tirano representa que figuró el pincel.
To-morrow we shall have been here six days.
aquí a los besos del aura here at the kisses of the gentle breeze vuestro cáliz abriréis, your calyx will unfold y aquí vendrán vuestras hojas and here your