84 Worte zu beschreibende Adjektive schreibweise

Inkonsistente Schreibweisen, die nichts an der Aussprache des Wortes ändern, wurden im Text belassen.

Unterschiedliche Schreibweisen, wie Hilfe/Hülfe, Waizen/Weizen, wurden beibehalten, wenn beide mehrfach im Text vorkamen, andernfalls wurde die nur einmal verwendete Schreibweise geändert.

Die kräftig variierende Schreibweise, Grammatik und Interpunktion des Originales wurden unverändert beibehalten.

Die unterschiedlichen Schreibweisen Schonen/Skåne, Vänersee/Wenersee und Värmland/

Inkonsistente und altertümliche Schreibweisen wurden beibehalten, lediglich einige offensichtliche Fehler wurden korrigiert (z.B. Moriz, Ausdrnck, Satzzeichenfehler).

Merkwürdigerweise scheint Dr. Bastian, durch diese verschiedene Schreibweise verleitet, Altasanes und Altabanes für zwei verschiedene Stämme zu halten (vgl. Bastian, Reisen V, 272 u. 274).

Offensichtliche Fehler und uneinheitliche Schreibweisen wurden korrigiert, bei Zweifeln wurde der Originaltext beibehalten.

Wärmland wurden vereinheitlicht zu den in der Übersichtskarte verwendeten Schreibweisen Schonen, Wenersee und Wärmland.

Wörter, die in voneinander abweichenden Schreibweisen auftraten, wurden an die in überwiegender Mehrheit verwendete Schreibweise angeglichen.

Er frug nach Empfang des Manuscripts bei dem Dichter an: ob »Schleswig-Holstein« in dieser allgemein üblichen Schreibweise oder so, wie es Rückert geschrieben hatte: »Schleswigholstein«, gedruckt werden solle.

Die idiomatische Schreibweise "Karrikatur" wurde nicht | | geändert.

| | Tajen Ta-jen | | Wang-cing-to-tschönn Wancingto-tschönn | | | | wurden beibehalten, wenn beide Schreibweisen gebräuchlich waren, | | oder die richtige Schreibweise unklar ist (dies betrifft alle | | chinesischen Begriffe und Ortsnamen).

Die Zeichensetzung in den Regieanweisungen wurde vereinheitlicht, ungewöhnliche und inkonsistente Schreibweisen wurden aber beibehalten.

Alte Schreibweisen des Originals (wie z.B. "hiedurch", "misverstandener" oder "Schiffahrt") haben wir so weit wie möglich beibehalten.

Ihr Brief lautet in der ursprünglichen Schreibweise so: "Gnad vnd fride yn Christo zuuor, gestrenger, ernuester, lieber herr geuatter.

Ebenso bezeichnet S. in der Musik sowohl die für eine Kompositionsgattung oder für bestimmte Instrumente erforderliche Schreibweise (Opernstil, Klavierstil, Kirchenstil, Vokalstil etc.) als auch die eigentümliche Schreibweise eines Meisters.

Ungewöhnliche und regional gefärbte Schreibweisen bleiben gegenüber dem Original unverändert.

Der »größer-als«-Operator wurde auf die heutige Schreibweise > geändert.

Allgemeine Zeitung=: Ein die weitesten Kreise interessierender Stoff, fesselnde, leicht verständliche Schreibweise, gepaart mit hohem wissenschaftlichem Ernst und umfassendem Wissen sind die charakteristischen Merkmale des Werkes, mit dem uns ~Dr.~ L. Reinhardt beschert hat.

In der gewöhnlichen Schreibweise der Araber werden die aus Strichen und Punkten bestehenden Vocale weggelassen, und fast könnte man sagen, dass der marokkanische Araber diese Regel auch in der Aussprache anwendet, d.h. das Wort so kurz wie möglich ausspricht;

"Ku ui", "Kuui" und "Ku u i" | | | | Folgende Schreibweisen wurden zu der meist gebrauchten | | Schreibweise vereinheitlicht:

Inkonsistente Schreibweise im gesamten Text für: 'mein ich' 'mein' ich' > keine Änderung vorgenommen

Klara > Clara (einheitliche Schreibweise im Text) S. 49:

Eine klare und unzweideutige Schreibweise belehrt uns, dass der Autor hier mit sich einig ist, und wo wir gezwungenen und gewundenen Ausdruck finden, der, wie so richtig gesagt wird, nach mehr als einem Scheine schielt, da können wir den Anteil eines nicht genugsam erledigten, komplizierenden Gedankens erkennen, oder die erstickte Stimme der Selbstkritik des Autors heraushören.

Möglicherweise unklare Textstellen haben wir entweder wie beschrieben verändert, oder mit Hinweis auf historische Schreibweisen unverändert belassen.

84 Worte zu beschreibende Adjektive  schreibweise