38 Adjetivos para describir latino

No tenía ningún clásico latino ni menos griego, pues aunque cita a Ovidio (429, 446, 612, 891), para él y sus contemporáneos Ovidio Nason era principalmente el Pamphilus medioeval, obra de un monje imitador del verdadero Ovidio.

El doctor Bartolomé Leonardo de Argensola guardó en aquélla el rigor del arte, como hombre versadísimo en los tres satíricos latinos, Horacio, Juvenal y Persio, á quienes más copió que imitó.

De una de ellas, que se representó en un convento de Utrera en 1561, dice un antiguo analista, que es una imitación de los cómicos latinos, y que, contra lo hecho por Lope de Rueda, está toda escrita en verso.

Cantíca creo debe pronunciarse, como cantíco y canticar, por ser diminutivo de canta y canto; mientras que cantíga, de canticare ó del plural latino cantica.

Antes de entrar en Italia, miremos un instante esta region de la Engadina, suiza por la historia y la geografía y la política, italiana por la lengua, derivada del antiguo latino.

Oíase el canto latino de los clérigos resonando bajo el pórtico del Palacio, y el murmullo de la gente que llenaba la plaza.

Pero en lo mejor de estos ensueños ambiciosos, el cruzado del pangermanismo recibía un balazo del «latino» despreciable, bajando á la tumba con todos sus orgullos.

De aquí le sucedió darse juntamente al aritmética y tambien á debujar y pintar, que lo mismo alcanzára si quisiera vivir por ello; estudió en Pavía los primeros rudimentos de las letras, mayormente la gramática, y quedó bien experto en la lengua latina, y desto lo loa la dicha Historia portuguesa, diciendo, que era elocuente y buen latino; y esto ¡cuanto le pudo servir para entender las historias humanas y divinas!

Los griegos la llamaron mytho, y los latinos fábula.

alcanzado reputacion: discípulo de Lista como Ventura de la Vega y Escosura, era buen latino y erudito humanista; pero empapado en la poesía inglesa de Shakespeare, Milton y Pope, era la personificacion del clasicismo apóstata del Olimpo, y lanzado, Luzbel-poeta, en el infierno insondable y nuevamente abierto del romanticismo.

En los «latinos» de proa verificábanse iguales transformaciones.

Para toda esa ciencia, Sr. de Rey, está condensada [30] en lo que yo llamo la Biblia del campo, en las Geórgicas del inmortal latino.

Para los latinos intelligere, comprender, es lo mismo que leer con claridad y conocer con evidencia.

Le aborreceré porque no sirve para amigo; porque sólo sabe usted hablar de la misma cosa; porque es un personaje de novela, un latino, muy interesante tal vez para otras mujeres, pero insufrible para .

Que se desplegue el lábaro latino Refulgente en los cielos del progreso....

Olvida la industria ganadera, desconociendo á los argentinos cualquier intervención en las industrias, y á fuerza de atacar, sólo cree que lo bueno lo trajeron ingleses, alemanes y americanos, sin recordar que son los latinos más latinos, los italianos, los que han producido la mayor transformación económica y los más grandes adelantos.

Ha obtenido el lauro único de la medalla de oro, la que lleva por tema estos versos del lírico latino.

Lo confieso, amiga; en vez de quedarme edificado, el latino malicioso que hay en se echó á reir á carcajadas...

(Conforme al latino necessitas caret lege.)

Aun en el siglo XVI era forma corriente Nero en vez de Nerón; aquélla deriva del nominativo latino, y ésta, del acusativo.

En los diptongos iu, ui, los valencianos ponemos siempre el acento silábico en la i, excepto cuando va seguida de x (29); así, en viuda, siutat, marcamos la i como vocal y la u como consonante, al revés de lo que hacen los castellanos: y creemos que está la razón de nuestra parte, puesto que en sus originales latinos vidua y cívitas resalta bien el acento de la i. Se escriben con y consonante las sílabas ya, ye, yi, , yu (30), v. gr.

Tambien Maron, entre los latinos poetas fénix único, todo el quarto libro de su Eneida en decir sus inicuos hechos ocupó; lo mesmo de Ovidio en su Metamorfoseos pareciendo.

La palabra raquero viene del verbo raquear; y éste, á su vez, aunque con enérgica protesta de mi tipo, del latino rapio, is, que significa tomar lo ajeno contra la voluntad de su dueño.

Recuerdo que en una conferencia que dio sobre Guatemala, con el propósito de reunir y vincular a los latinos residentes en Nueva York, tomó como tema las flores y los pájaros que adornaban el sombrero de una señorita allí presente, y sobre él hizo la pintura más hermosa que jamás haya leído de la naturaleza y de la sociedad centroamericana.

Los latinos, los eslavos y anglo-sajones, más retrasados sin duda en la evolución biológica, todavía no hemos alcanzado la serenidad olímpica que caracteriza actualmente á los germanos.

38 Adjetivos para describir  latino